7 načinov, kako se film Giver razlikuje od knjige

Ekranizacije knjig se nikoli ne držijo v celoti izvornega materiala in različice za velike ekrane Dajalec ni izjema. WČeprav je zgodba zelo podobna tisti, ki jo je Lois Lowry napisala v svojem nagrajenem romanu, so razlike med obema različicama opazne. Tukaj jih je 7.
1) Film pretirano podaja razlago
Malo nepošteno je začeti s tem, ker film zaradi svojega medija ne more biti tako subtilen kot literatura (večinoma). Toda ena od stvari, ki jih cenim pri Lowryjevem pisanju, je, da se skrivnost Jonasovega sveta zelo počasi razkriva. V filmu se skoraj cela tretjina Lowryjeve knjige zgodi na zaslonu v prvih nekaj prizorih. Liki se razvijajo zelo hitro in posledično film izgubi nekaj neprijetne dvoumnosti knjige. Seveda, ker so filmi časovno omejeni, morajo biti hitrejši od knjig, ki lahko vzamejo nekaj strani ali celo poglavij, da namignejo na eno manjšo točko zapleta.
2) Na zaslonu je Jonas (hunky) mladenič
V knjigi je veliko govora o starosti likov. Pravzaprav v svetu Dajalec , se zdi, da se koledar osredotoča na slovesnost, ki označuje staranje otrok iz enega leta v drugo. Ko se knjiga odpre, bo Jonas kmalu postal dvanajst, kar pomeni, da bo dobil svojo skupnostno nalogo. Jonasova mlada starost naredi je prefekt protagonist zgodbe, v kateri odkriva globino človeških čustev, medtem ko hkrati širi svoj besedni zaklad. S snemanjem filma Jonas nekoliko starejši — 16 let —thefilm izgubi nekaj nedolžnih lastnosti Lowryjevega junaka. Vseeno je to vredno omeniti Brenton Thwaites v vlogo prinese mladostno naivnost in šarm, zato Lowryjeva vizija ostaja večinoma nedotaknjena.
3) Lik Meryl Streep je bil veliko manjši del knjige
Streepova je absolutno zlata in njen lik je bil odličen dodatek filmu. Vendar morate vedeti, da lik, na katerem temelji, glavni starešina, ni niti približno tako pomemben lik v Lowryjevem romanu.
4) Jonas v knjigi ne poljubi Fione
Ni presenetljivo, da je bil odnos Jonas/Fiona obravnavan v hollywoodskem filmu za mlade odrasle. V knjigi so namigi, da ima Jonas res močna, a nepojasnjena čustva do Fione (Odeya Rush) - v knjigi ta čustva imenujejo 'Stirrings'. Dejstvo, da je Jonas sposoben 'videti dlje' od sive barve Fioninih las do prvotne rdeče, prav tako nakazuje, da ju druži posebna vez. Toda v knjigi se v resnici ne drži svojega Stirringsa proti Fioni, verjetno zato, ker je šele dvanajsterka.
5) Fiona v knjigi ni dodeljena kot negovalka
Ta se morda ne zdi, da kaj spremeni v celotni zgodbi, in večinoma se strinjam. Vendar pa obstaja en majhen del mene, ki si želi, da bi Hollywood držal roke stran od Fionine naloge. V knjigi je služba, ki ji jo na koncu dodelijo Fioni, nekaj manj seksi kot skrb za dojenčke. V Lowryjevi izvirni zgodbi je Fiona dodeljena kot skrbnica starih.
To pomeni, da je mlada dvanajsterka zadolžena, da skrbi za starejše iz njene družbe, da jih kopa in jim pomaga, da se čim bolj udobno počutijo tik preden so evtanazirani ali 'izpuščeni'. Očitno bi bilo težko prikazati, da se Fiona in Jonas kopata gole starce, zato je smiselno, da je bil ta del izpisan. Hkrati je Lowryjev roman opozorilo družbi, za katero se zdi, da do starejših ne upošteva, kar film izgubi.
6) Asher ni pilot in Jonas ga ne udari
Ponovno je bila to strateška sprememba, ki je pripomogla k zagonu filmske adaptacije. V knjigi je Asher (Cameron Monaghan) dodeljen za pomočnika direktorja za rekreacijo. Na platnu je posnel Pilota, kar pomaga dodati dodatno plast drame na konec filma, ko Jonas pobegne pred oblastmi, Asherja pa pošljejo iskat.
7) Konec filma je manj dvoumen kot v knjigi
Obe različici zgodbe se končata z Jonasom in Gabeom, ki se sankata po zasneženi gori proti domu, ki mu ga je Darovalec pokazal v prejšnjem spominu. Zaradi načina, na katerega se knjiga konča, ni jasno, ali se otroka dejansko pripeljeta do bivališča ali ne. V filmu zadnji posnetek namerno prikazuje Jonasa, ki se sprehaja do zasneženega doma. Razlika med obema koncema je majhna, vendar je treba omeniti, da so bili Lowryjevi zadnji odstavki verjetno manj privlačni za producente kot tisti, ki je končal na velikem platnu.